【漢語拼音】蒸糕慶新年 – 民族與節慶系列
時光回到80年代,一間傳統餅鋪,傳遞家的溫暖!
時光倒流回到80年代,一家傳統的餅鋪,傳遞著家的溫暖與年味。
兒童文學作家 鄭宗弦
透過回憶家中餅鋪在農曆新年時製作年糕的過程,將熟悉的傳統味道融合在故事中,述說著團圓的意義與家的溫馨。
插畫家 陳奕喬
細膩地描繪了80年代的日常生活,溫暖呈現那個年代樸實無華的風情。
闔家團圓的農曆新年
農曆新年是我們最重要的傳統節慶之一,無論身處何地,過年時大家總會回家與家人團聚。在過年期間,年糕是不可或缺的傳統美食,包括蘿蔔糕、發糕、甜年糕和鹹甜糕等。吃年糕象徵著來年「步步高升」,而年夜飯也代表著團圓和對長輩的祝福。在過去的農業生活中,這是難得的一頓豐盛大餐,除夕夜守歲的習俗也凝聚了親情與家族的連結。
本書特色
-
透過主角皓翔的視角,生動呈現農曆新年前製作年糕的過程,讓孩子們了解年糕背後的傳統與故事。
-
年糕是每年過年時必吃的美食,但許多人並不清楚它的製作過程。也許孩子們的爺爺奶奶曾親手蒸過年糕,當年糕蒸好後散發出的香氣,正是許多父母童年的回憶。
-
本書延伸至年末大掃除、年夜飯、守歲等新年習俗,幫助孩子們深入了解傳統的農曆新年文化。
-
插畫細膩呈現80年代的日常景象,仿佛帶領讀者回到那個樸實的年代,感受舊時光的溫馨與懷舊。
繪本內容為繁體中文附拼音輔助. 如需繁體中文附注音內容, 請按此
Steamed Cake for the New Year
Travel back in time to the 1980s, where a traditional bakery embodies the warmth of home and the spirit of the Lunar New Year. In this heartwarming story, children’s author Zheng Zongxian shares memories of making rice cakes during the New Year, blending familiar traditional flavors and celebrating the essence of family reunion. Through the eyes of the main character, Haoxiang, the book describes the process of preparing rice cakes before the Lunar New Year, while also exploring other important New Year traditions such as spring cleaning, family dinners, and staying up late. It helps children understand the significance of these customs and the values of love and togetherness. Illustrated by Chen Yiqiao, the artwork delicately captures the everyday scenes of the 1980s, evoking nostalgia and warmth. This book is a beautiful way for children to explore the traditions of the Lunar New Year and the joy of family reunions.
Written in Traditional Chinese with Pinyin. Also available in Traditional Chinese with Zhuyin here .
Specifications 規格
Contents: 36 pages
是否有拼音:是